LawRu.info - Правовая Россия. Портал
 
LawRU.info
Курсы валют
08.11.2014
59.3
49.3
47.9
7.8
75.8
Рейтинги


Рейтинг@Mail.ru

Вы находитесь на старой (архивной) версии сайта "Правовая Россия". Для перехода на новый сайт нажмите здесь.

РУКОВОДСТВО САН-РЕМО по МЕЖДУНАРОДНОМУ ПРАВУ, ПРИМЕНИМОМУ к ВООРУЖЕННЫМ КОНФЛИКТАМ НА МОРЕ [РУС., АНГЛ.] (ПРИНЯТО в г. САН-РЕМО 12.06.1994)

Текст документа по состоянию на 1 марта 2008 года (архив)

Страница 4
 
   может взять их на борт;
       b) обеспечена  сохранность  документов  и  бумаг,   касающихся
   приза, и
       c) по возможности  сохранено  личное  имущество  пассажиров  и
   экипажа.
       140. Уничтожение  в  море   пассажирских   судов   противника,
   перевозящих  только гражданских пассажиров,  запрещается.  в целях
   обеспечения безопасности  пассажиров  такие  суда  направляются  в
   соответствующий район или порт для завершения захвата.
   
                                Раздел V
   
                ЗАХВАТ ГРАЖДАНСКИХ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ
                          И ГРУЗОВ ПРОТИВНИКА
   
       141. При условии соблюдения положений пункта  142  гражданские
   летательные  аппараты  противника  и  грузы,  находящиеся на борту
   таких летательных аппаратов,  могут быть  захвачены  за  пределами
   нейтрального  воздушного пространства.  Предварительного осмотра и
   обыска не требуется.
       142. Следующие летательные аппараты не подлежат захвату:
       a) санитарные летательные аппараты и
       b) летательные   аппараты,   которым   предоставлены  охранные
   грамоты в соответствии с соглашением между сторонами, участвующими
   в конфликте.
       143. Летательные аппараты,  перечисленные  в  пункте  142,  не
   подлежат захвату, только если они:
       a) добросовестно используются в их обычной роли;
       b) не совершают действий, наносящих ущерб противнику;
       c) немедленно   подчиняются   требованию   о    перехвате    и
   опознавании, когда это необходимо;
       d) не  препятствуют  намеренно  передвижению   комбатантов   и
   подчиняются приказу о перемене курса, когда это требуется, и
       e) не нарушают ранее заключенного соглашения.
       144. Захват   осуществляется   путем   перехвата  гражданского
   летательного аппарата противника, отдания ему приказа следовать на
   аэродром воюющей стороны,  безопасный для данного типа летательных
   аппаратов и находящийся в пределах разумной  досягаемости,  и,  по
   приземлении,  взятия  летательного  аппарата  в  качестве приза до
   судебного решения.  в качестве меры,  альтернативной захвату, курс
   летательного аппарата может быть изменен,  с тем чтобы летательный
   аппарат не мог следовать в заявленный пункт назначения.
       145. в  случае  осуществления  захвата  должна быть обеспечена
   безопасность  пассажиров,  экипажа  и   сохранность   их   личного
   имущества.  Надлежит обеспечить сохранность документов, касающихся
   приза.
   
                               Раздел VI
   
               ЗАХВАТ НЕЙТРАЛЬНЫХ ТОРГОВЫХ СУДОВ И ГРУЗОВ
   
       146. Нейтральные торговые суда подлежат захвату  за  пределами
   нейтральных  вод,  если  они  заняты  любым из видов деятельности,
   перечисленных в пункте 67,  или если в результате осмотра и обыска
   или иным образом определено, что они:
       a) перевозят контрабанду;
       b) совершают   плавание  специально  для  перевозки  отдельных
   пассажиров, входящих в состав вооруженных сил противника;
       c) действуют  под  непосредственным  контролем  и  управлением
   противника,   подчиняются   его   приказам   или   непосредственно
   зафрахтованы или используются им;
       d) предъявляют ненадлежащие или фальшивые документы,  не имеют
   необходимых   документов   или  уничтожают,  портят  или  скрывают
   документы;
       e) нарушают    правила,    установленные    воюющей   стороной
   непосредственно в зоне военно-морских операций, или
       f) нарушают или пытаются нарушить блокаду.
   
                  Захват нейтрального торгового судна
          осуществляется путем взятия такого судна в качестве
                       приза до судебного решения
   
       147. Груз  на  борту  нейтрального  торгового  судна  подлежит
   захвату, только если он является контрабандой.
       148. Под  контрабандой  понимаются предметы,  конечным пунктом
   назначения    которых    является    территория,    контролируемая
   противником,  и  которые  могут  быть  использованы  в вооруженном
   конфликте.
       149. Для  того чтобы осуществить право захвата,  упоминаемое в
   пунктах 146 "a" и 147,  воюющее  государство  должно  опубликовать
   предварительно   списки  контрабанды.  Конкретные  позиции  списка
   контрабанды,  составленного воюющим государством, могут меняться в
   зависимости   от   особенностей   вооруженного  конфликта.  Списки
   контрабанды должны быть в разумных пределах конкретными.
       150. Предметы,   не   включенные  воюющей  стороной  в  список
   контрабанды,  являются  "свободными  предметами",   то   есть   не
   подлежащими захвату.  "Свободные предметы",  как минимум, включают
   следующее:
       a) предметы религиозного характера;
       b) предметы, предназначенные исключительно для лечения раненых
   и больных, а также для профилактики заболеваний;
       c) одежду,  постельные   принадлежности,   основные   продукты
   питания   и  предметы,  обеспечивающие  укрытие  для  гражданского
   населения вообще, и для женщин и детей в особенности, при условии,
   что  нет  серьезных  причин  полагать,  что  такие  предметы будут
   направлены для  других  целей  или  что  противник  получит  явное
   военное   преимущество   благодаря   тому,   что  он  заменит  ими
   соответствующие предметы,  которые,  таким  образом,  можно  будет
   использовать в военных целях;
       d) предметы,  предназначенные   для   военнопленных,   включая
   индивидуальные   и  коллективные  посылки  с  продуктами  питания,
   одеждой,  материалами для целей образования, культуры, развлечений
   и организации досуга;
       e) предметы, не подлежащие захвату в соответствии с касающимся
   конкретно  их международным договором или особым соглашением между
   воюющими сторонами, и
       f) другие  предметы,  которые  не  могут  быть  использованы в
   вооруженном конфликте.
       151. При  условии  соблюдения  пункта  152  нейтральное судно,
   захваченное в  соответствии  с  пунктом  146,  может,  в  качестве
   исключительной   меры,   быть   уничтожено,  когда  обстоятельства
   военного  характера   препятствуют   взятию   такого   судна   или
   направлению  его  в  качестве  неприятельского  приза для принятия
   судебного решения,  только если заранее будут соблюдены  следующие
   критерии:
       a) обеспечена безопасность пассажиров и  экипажа.  Корабельные
   шлюпки   не   считаются   безопасным  местом  для  этой  цели,  за
   исключением тех случаев,  когда безопасность пассажиров и  экипажа
   обеспечивается  -  при преобладающих погодных условиях и состоянии
   моря - близостью суши  или  присутствием  другого  судна,  которое
   может взять их на борт;
       b) сохранены документы, касающиеся захваченного судна, и
       c) по  возможности  сохранено  личное  имущество  пассажиров и
   экипажа.  Должны быть  предприняты  все  усилия  для  того,  чтобы
   избежать  уничтожения  захваченного  нейтрального  судна.  Поэтому
   приказ о таком уничтожении не  может  быть  отдан  при  отсутствии
   полной  убежденности  в  том,  что нельзя направить данное судно в
   порт воюющей стороны,  изменить его курс либо  надлежащим  образом
   освободить  его.  Судно  может  быть  уничтожено  в соответствии с
   настоящим  пунктом  за  провоз  контрабанды,  только  если  данная
   контрабанда  по  стоимости,  по  весу,  по  объему  или  по фрахту
   составляет  более  половины   груза.   Правомерность   уничтожения
   подлежит установлению в судебном порядке.
       152. Уничтожение в море захваченных  нейтральных  пассажирских
   судов,  перевозящих гражданских пассажиров,  запрещается.  в целях
   обеспечения безопасности  пассажиров  такие  суда  направляются  в
   соответствующий порт для завершения захвата согласно пункту 146.
   
                               Раздел VII
   
               ЗАХВАТ НЕЙТРАЛЬНЫХ ГРАЖДАНСКИХ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ
                           АППАРАТОВ И ГРУЗОВ
   
       153. Нейтральные  гражданские  летательные  аппараты  подлежат
   захвату  за  пределами нейтрального воздушного пространства,  если
   они заняты любым из видов деятельности, перечисленных в пункте 70,
   или если в результате осмотра и обыска или любым иным образом было
   определено, что они:
       a) перевозят контрабанду;
       b) совершают  полет   специально   для   перевозки   отдельных
   пассажиров, входящих в состав вооруженных сил противника;
       c) действуют  под  непосредственным  контролем  и  управлением
   противника,   подчиняются   его   приказам   или   непосредственно
   зафрахтованы или используются им;
       d) предъявляют ненадлежащие или фальшивые документы,  не имеют
   необходимых  документов  или  уничтожают,  портят   или   скрывают
   документы;
       e) нарушают   правила,    установленные    воюющей    стороной
   непосредственно в зоне военно-морских операций, или
       f) нарушают блокаду.
       154. Груз,  находящийся  на  борту  нейтрального  гражданского
   летательного аппарата,  подлежит захвату только в том случае, если
   он является контрабандой.
       155. Касающиеся     контрабанды    правила,    изложенные    в
   пунктах 148 - 150,  относятся также к грузам, находящимся на борту
   нейтральных гражданских летательных аппаратов.
       156. Захват   осуществляется   путем   перехвата  нейтрального
   гражданского летательного аппарата,  отдания ему приказа следовать
   на   аэродром   воюющей   стороны,  безопасный  для  данного  типа
   летательных  аппаратов   и   находящийся   в   пределах   разумной
   досягаемости,  и,  по  приземлении  и  после  проведения осмотра и
   обыска,  взятия его в качестве приза до судебного решения.  Если у
   воюющей  стороны  не имеется безопасного и находящегося в пределах
   разумной досягаемости аэродрома, то курс нейтрального гражданского
   летательного  аппарата  может быть изменен,  с тем чтобы указанный
   летательный  аппарат  не  мог   следовать   в   заявленный   пункт
   назначения.
       157. в   качестве   меры,   альтернативной    захвату,    курс
   нейтрального  гражданского  летательного аппарата может быть с его
   согласия изменен,  с тем чтобы указанный  летательный  аппарат  не
   сумел проследовать в заявленный пункт назначения.
       158. в случае осуществления  захвата  должна  быть  обеспечена
   безопасность   пассажиров  и  экипажа  и  сохранность  их  личного
   имущества.  Надлежит обеспечить сохранность документов, касающихся
   приза.
   
        ЧАСТЬ VI. ПОКРОВИТЕЛЬСТВУЕМЫЕ ЛИЦА, САНИТАРНЫЙ ТРАНСПОРТ
                   И САНИТАРНЫЕ ЛЕТАТЕЛЬНЫЕ АППАРАТЫ
   
                             Общие правила
   
       159. За исключением пункта 171,  положения настоящей части  не
   могут  рассматриваться  как  расходящиеся  в  чем  бы то ни было с
   положениями II  Женевской  конвенции  1949  г.  и  Дополнительного
   протокола I от 1977 г.,  содержащими подробные правила обращения с
   ранеными,  больными и потерпевшими  кораблекрушение  и  нормы  для
   санитарного транспорта.
       160. Стороны,  участвующие в конфликте,  могут  согласиться  в
   гуманитарных  целях  создать в определенном районе моря зону,  где
   разрешаются  только  те  действия,  которые   соответствуют   этим
   гуманитарным целям.
   
                                Раздел I
   
                        ПОКРОВИТЕЛЬСТВУЕМЫЕ ЛИЦА
   
       161. Лица на борту судов и летательных аппаратов,  попавшие во
   власть воюющего или нейтрального государства, пользуются уважением
   и  защитой.  Находясь  в  море,  и после этого,  до определения их
   статуса,  они остаются  под  юрисдикцией  государства,  во  власти
   которого оказались.
       162. Члены экипажей госпитальных судов не могут быть захвачены
   во  время своей службы на этих судах.  Члены экипажей спасательных
   судов не могут быть захвачены в то время,  когда они  осуществляют
   спасательные операции.
       163. Лица,  находящиеся на борту других не подлежащих  захвату
   судов  или  летательных  аппаратов,  перечисленных в пунктах 136 и
   142, не могут быть захвачены в плен.
       164. Духовный  и  медицинский  персонал,  предназначенный  для
   духовного окормления и медицинского обслуживания раненых,  больных
   и   потерпевших   кораблекрушение,  не  должен  рассматриваться  в
   качестве  военнопленных.  Однако  члены   персонала   могут   быть
   задержаны  на  тот  срок,  в  течение  которого  их  услуги  будут
   необходимы в связи  с  медицинскими  или  духовными  потребностями
   военнопленных.
       165. Граждане   государства   противника,    за    исключением
   перечисленных   в  пунктах  162  -  164,  имеют  право  на  статус
   военнопленного и могут стать таковыми, если они являются:
       a) лицами из состава вооруженных сил противника;
       b) лицами,  которые следуют за вооруженными силами противника;
       c) членами  экипажей вспомогательных судов или вспомогательных
   летательных аппаратов;
       d) членами  экипажей  торговых судов и гражданских летательных
   аппаратов противника,  подлежащих захвату,  если они не пользуются
   более благоприятным режимом в силу других положений международного
   права, или
       e) членами экипажей нейтральных торговых судов или гражданских
   летательных  аппаратов,  принявших  непосредственное   участие   в
   военных  действиях  на  стороне  противника  или  действовавших  в
   качестве   вспомогательных   судов   или   летательных   аппаратов
   противника.
       166. Граждане нейтрального государства, которые являются:
       a) пассажирами  судов  или  летательных  аппаратов противника,
   либо нейтральных судов  или  летательных  аппаратов,  должны  быть
   освобождены и не могут стать военнопленными,  если они не входят в
   состав  вооруженных  сил  противника  или   лично   не   совершили
   враждебные действия против взятеля;
       b) членами экипажа военных кораблей или вспомогательных  судов
   противника  либо военных или вспомогательных летательных аппаратов
   противника,  имеют право на статус  военнопленных  и  могут  стать
   военнопленными;
       c) членами экипажа торговых судов или гражданских  летательных
   аппаратов   противника   либо   нейтральных   торговых  судов  или
   гражданских летательных аппаратов,  должны быть освобождены  и  не
   могут  стать  военнопленными,  если указанные суда или летательные
   аппараты   не   совершили   какого-либо  действия,   указанного  в
   пунктах 60, 63, 67 или 70,  или  если такой  член экипажа лично не
   совершил враждебное действие против взятеля.
       167. Обращение  с  гражданскими  лицами,  за  исключением тех,
   которые  указаны  в  пунктах  162 - 166,   должно  соответствовать
   IV Женевской конвенции 1949 г.
       168. Обращение с  гражданскими  лицами,  попавшими  во  власть
   нейтрального  государства,  должно  соответствовать положениям V и
   XIII Гаагских конвенций 1907 г.,  а также II  Женевской  конвенции
   1949 г.
   
                               Раздел II
   
                          САНИТАРНЫЙ ТРАНСПОРТ
   
       169. с  целью  предоставления максимальной защиты госпитальным
   судам с момента начала военных действий государства могут  заранее
   доводить  до  общего  сведения  характеристики  своих госпитальных
   судов  в  соответствии  со  статьей 22  Женевской конвенции II  от
   1949 г.   Такое   уведомление  должно  содержать  все  сведения  о
   средствах, с помощью которых можно осуществить опознавание судна.
       170. Госпитальные    суда    могут    быть    оснащены   чисто
   отражательными средствами защиты,  такими как дипольные отражатели
   и  тепловые  ловушки.  о  наличии  такого  оснащения  должно  быть
   сообщено.
       171. Для  наиболее  эффективного  выполнения  их  гуманитарной
   миссии  госпитальным  судам  должно  быть  разрешено  использовать
   шифровальное  оборудование.  Указанное  оборудование  ни при каких
   обстоятельствах   не   должно    использоваться    для    передачи
   разведывательных  данных  или  для  получения какого-либо военного
   преимущества каким бы то ни было иным путем.
       172. Госпитальным  судам,  небольшим  судам,  используемым для
   прибрежных спасательных операций, и другому санитарному транспорту
   рекомендуется  пользоваться  средствами опознавания,  указанными в
   приложении I к Дополнительному протоколу I от 1977 г.
       173. Эти   средства   опознавания   предназначены  только  для
   облегчения опознавания и сами по себе  не  предоставляют  статуса,
   дающего право на защиту.
   
                               Раздел III
   
                    САНИТАРНЫЕ ЛЕТАТЕЛЬНЫЕ АППАРАТЫ
   
       174. Санитарные  летательные  аппараты  пользуются  защитой  и
   уважением в соответствии с положениями настоящего документа.
       175. Санитарные   летательные   аппараты   должны  быть  четко
   обозначены эмблемой красного креста или красного полумесяца вместе
   с  национальными  опознавательными  знаками  на нижней,  верхней и
   боковых плоскостях. Санитарным летательным аппаратам рекомендуется
   во  всякое  время  использовать  и  другие  средства  опознавания,
   описанные в приложении I к Дополнительному протоколу I от 1977  г.
   Летательные   аппараты,   зафрахтованные  Международным  комитетом
   Красного Креста,  могут использовать те же  средства  опознавания,
   что  и  санитарные  летательные  аппараты.  Летательные  аппараты,
   временно используемые в качестве санитарных,  которые  в  связи  с
   недостатком  времени  или в силу своих характеристик не могут быть
   обозначены  отличительной  эмблемой,  должны  использовать   самые
   эффективные из имеющихся в их распоряжении средств опознавания.
       176. Средства опознавания предназначены только для  облегчения
   опознавания и сами по себе не предоставляют статуса, дающего права
   на защиту.
       177. Сторонам, находящимся в конфликте, рекомендуется сообщать
   о полетах санитарных  летательных  аппаратов  и  во  всякое  время
   заключать   соглашения,  особенно  в  тех  районах,  контроль  над
   которыми не установлен четко какой-либо из сторон,  находящихся  в
   конфликте.  При  заключении  такого соглашения в нем оговариваются
   высоты,  время и маршруты безопасных операций,  а  также  средства
   опознавания и связи.
       178. Санитарные летательные аппараты не должны  использоваться
   для совершения действий, наносящих ущерб противнику. Они не должны
   нести  никакого  оборудования,  предназначенного  для  сбора   или
   передачи разведывательных данных.  Они не должны нести какого-либо
   вооружения,  кроме стрелкового оружия для самообороны, и перевозят
   только медицинский персонал и медицинское оборудование.
       179. Другие летательные  аппараты,  используемые  для  поиска,
   спасания    и    перевозки    раненых,   больных   и   потерпевших
   кораблекрушение,  как  военные,   так   и   гражданские,   -   как
   принадлежащие к воюющей стороне, так и нейтральные, - действуют на
   свой страх и риск,  если заранее между сторонами,  находящимися  в
   конфликте, не было заключено соответствующего соглашения.
       180. Санитарным летательным аппаратам,  совершающим полеты над
   районами,   контроль   над   которыми  практически  осуществляется
   стороной противника,  а также  совершающим  полеты  над  районами,
   контроль над которыми практически четко не установлен,  может быть
   приказано  приземлиться  для   проведения   проверки.   Санитарные
   летательные аппараты должны подчиняться любому такому приказу.
       181. Санитарные летательные аппараты воюющих сторон не  должны
   входить  в  нейтральное  воздушное пространство,  кроме как в силу
   предварительно  достигнутого  соглашения.  Находясь   в   пределах
   нейтрального воздушного пространства в соответствии с соглашением,
   санитарные   летательные   аппараты   должны   соблюдать   условия
   соглашения.   Условия   соглашения   могут   потребовать   посадки
   летательного  аппарата  на   назначенный   аэродром   в   пределах
   нейтрального   государства  для  проверки.  в  случае  если  этого
   потребуют условия  соглашения,  проверка  и  последующие  действия
   производятся в соответствии с пунктами 182 - 183.
       182. Если  санитарный  летательный  аппарат   при   отсутствии
   соглашения или в нарушение условий соглашения входит в нейтральное
   воздушное пространство  в  результате  навигационной  ошибки  либо
   ввиду чрезвычайных обстоятельств, влияющих на безопасность полета,
   то он принимает все меры для уведомления  о  таком  полете  и  для
   своего  опознавания.  Как  только  такой летательный аппарат будет
   опознан нейтральным государством в  качестве  санитарного,  он  не
   подлежит  нападению,  однако ему может быть приказано приземлиться
   для проведения проверки.  Когда проверка проведена и  установлено,
   что  данный  летательный аппарат действительно является санитарным
   летательным аппаратом,  ему предоставляется возможность продолжать
   полет.
       183. Если проверкой установлено,  что летательный  аппарат  не
   является санитарным летательным аппаратом, он может быть захвачен,
   а лица, находящиеся на его борту, при отсутствии между сторонами в
   конфликте  и нейтральным государством соглашения,  предписывающего
   иной порядок действий,  задержаны в нейтральном государстве,  если
   этого  требуют  нормы международного права,  применяемого в период
   вооруженного конфликта,  таким образом,  чтобы указанные  лица  не
   могли вновь принимать участия в военных действиях.
   
   
   
   
   
   
                                                           Приложение
   
                       ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ СОВЕЩАНИЯ
                    И УЧАСТИЕ в СОЗДАНИИ РУКОВОДСТВА
   
       Подготовительный    "круглый     стол"    по    международному
   гуманитарному праву, применимому к вооруженным конфликтам на море.
   Сан-Ремо, 15 - 17 июня 1987 г.
       в сотрудничестве  с   Пизанским   университетом   (Италия)   и
   Сиракьюсским университетом (США, штат Нью-Йорк)
   
       "Круглый стол"   экспертов   по  международному  гуманитарному
   праву,  применимому к вооруженным конфликтам на море. Мадрид, 26 -
   29 сентября 1988 г.
       в сотрудничестве    с    Центром    изучения    международного
   гуманитарного права Испанского Красного Креста
   
                   СОВЕЩАНИЯ ЭКСПЕРТОВ ПОСЛЕ ПРИНЯТИЯ
                       МАДРИДСКОГО ПЛАНА ДЕЙСТВИЙ
   
       Первое совещание: Бохум, 10 - 14 ноября 1989 г.
       в сотрудничестве   с   Институтом  права  поддержания  мира  и
   гуманитарного права Рурского  университета,  Бохум,  и  Германским
   Красным Крестом в Западной Германии
   
       Второе совещание: Тулон, 19 - 23 октября 1990 г.
       в сотрудничестве     со      Средиземноморским      институтом
   стратегических  исследований  Тулонского и Варского университета и
   Французским Красным Крестом
   
       Третье совещание: Берген, 20 - 24 ноября 1991 г.
       в сотрудничестве    с   Норвежским   военно-морским   училищем
   тактической подготовки и Норвежским Красным Крестом
   
       Четвертое совещание: Оттава, 25 - 28 сентября 1992 г.
       в сотрудничестве с Министерством национальной обороны Канады и
   Канадским Красным Крестом
   
   
   
   
   
   
                            SAN REMO MANUAL
                ON INTERNATIONAL LAW APPLICABLE TO ARMED
                            CONFLICTS AT SEA
   
                              (12.VI.1994)
   
                       PART I. GENERAL PROVISIONS
   
                               Section I
   
                    SCOPE OF APPLICATION OF THE LAW
   
       1. The  parties  to  an armed conflict at sea are bound by the
   principles and rules of international humanitarian  law  from  the
   moment armed force is used.
       2. In cases not covered by this document or  by  international
   agreements,  civilians  and combatants remain under the protection
   and authority of the principles of international law derived  from
   established  custom,  from the principles of humanity and from the
   dictates of the public conscience.
   
                               Section II
   
              ARMED CONFLICTS AND THE LAW OF SELF-DEFENCE
   
       3. The exercise of  the  right  of  individual  or  collective
   self-defence recognized in Article 51 of the Charter of the United
   Nations is subject to the conditions and limitations laid down  in
   the Charter, and arising from general international law, including
   in particular the principles of necessity and proportionality.
       4. The  principles  of  necessity  and  proportionality  apply

Полезная информация
Инфо
---




Разное